Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пустить на глаза

См. также в других словарях:

  • ПУСТИТЬ — пущу, пустишь, сов. (к пускать), кого–что. 1. Перестать удерживать силой, дать кому–чему–н. свободу, выпустить. Пустить из рук. Пустить на волю. Схватил и не хотел пустить. 2. Разрешить, позволить кому–чему–н. что–н. делать, куда–н. итти. «Я… …   Толковый словарь Ушакова

  • пустить —   Пустить по миру (разг.) разорить, заставить нищенствовать.     Враги пустили его по миру.   Пустить корни перен. прочно обосноваться.     Мы быстро пустили корни на новом месте.   Пустить пыль в глаза (разг.) хвастаясь, щеголяя мнимыми… …   Фразеологический словарь русского языка

  • пустить пыль в глаза — пускать/пустить пыль в глаза Разг. Неодобр. Какими либо поступками создавать ложное (обычно лучшее) впечатление о себе. = Водить за нос, втирать/втереть очки, обводить/ обвести вокруг пальца. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: молодой… …   Учебный фразеологический словарь

  • Пустить пыль в глаза — ПУСКАТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА. ПУСТИТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА. Разг. Ирон. Создавать ложное впечатление о себе у кого либо, пытаясь представить себя, своё положение значительно лучше, чем оно есть в действительности, на самом деле. Изредка, в большие праздники,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • пустить — пущу/, пу/стишь; пу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пускать, пускаться, пуск, пусковой 1) кого что Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. Пуст …   Словарь многих выражений

  • пустить — пущу, пустишь; пущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. П. зайчонка на волю. Не держи щенка на руках, пусти его! Пустите мою руку! 2. кого. Разрешить делать что л., идти …   Энциклопедический словарь

  • Туман(в глаза) напустить — Туманъ (въ глаза) напустить (иноск.) затемнить, представить что не въ настоящемъ видѣ (ошеломить). Ср. Видѣть все въ туманѣ (смутно). Ср. Вы все равно, что странники прежняго времени: придетъ, напустить на всѣхъ туману, получитъ даяніе и маршъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • туман(в глаза) напустить — (иноск.) затемнить, представить что не в настоящем виде (ошеломить) Ср. Видеть все в тумане (смутно). Ср. Вы все равно, что странники прежнего времени: придет, напустит на всех туману, получит даяние и марш. Гл. Успенский. Новые времена. Хочешь… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Пустить (подпустить) тумака [в глаза] — кому. Пск. Неодобр. То же, что напускать/ напустить туману (ТУМАН). СПП 2001, 74 …   Большой словарь русских поговорок

  • пускать пыль в глаза — пускать/пустить пыль в глаза Разг. Неодобр. Какими либо поступками создавать ложное (обычно лучшее) впечатление о себе. = Водить за нос, втирать/втереть очки, обводить/ обвести вокруг пальца. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: молодой… …   Учебный фразеологический словарь

  • Пускать пыль в глаза — ПУСКАТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА. ПУСТИТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА. Разг. Ирон. Создавать ложное впечатление о себе у кого либо, пытаясь представить себя, своё положение значительно лучше, чем оно есть в действительности, на самом деле. Изредка, в большие праздники,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»